有意送春归,无计留春住是出自《楚天遥过清江引·有意送春归》中的一句话,作者是元代的薛昂夫。有意送春归,无计留春住的下一句是明年又着来,何似休归去。

有意送春归,无计留春住的意思是:
翻译含义1:我有心送春回去,因为没有办法把春天留住。
翻译含义2:上叠用《楚天遥》曲牌,写送春情景。这部分根据宋僧仲皎的词作《卜算子·送春》改编而成。“有意送春归,无计留春住。”起唱二句,将送春惜春矛盾枨触之情,和盘托出。
翻译含义3:“有意”二字下得讲究,春将归去矣,既无计挽留,则不能不送,有意者,乃是有一份郑重相送之情意。已是临别之际,却仍想挽留,故又道:“明年又着来,何似休归去。
考动力为您提供多个有意送春归,无计留春住含义翻译供您参考!
有意送春归,无计留春住出处《楚天遥过清江引·有意送春归》全文如下:
楚天遥过清江引·有意送春归
【作者】薛昂夫【朝代】元代
有意送春归,无计留春住。明年又着来,何似休归去。桃花也解愁,点点飘红玉。目断楚天遥,不见春归路。
春若有情春更苦,暗里韶光度。夕阳山外山,春水渡傍渡,不知那答儿是春住处?
柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄是出自《新柳》中的一句话,作者是宋代的杨万里。柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄的下一句是未必柳条能蘸水,水中柳影引他长。柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄的意思是:翻译含义1:百尺长的柳条轻拂过清澈明净的池塘,柳色尚且还不是深青的,只是浅浅的黄。翻译含义2:作品开篇首先为我
项脊轩,旧南阁子也是出自《项脊轩志》中的一句话,作者是明代的归有光。项脊轩,旧南阁子也的下一句是室仅方丈,可容一人居。项脊轩,旧南阁子也的意思是:翻译含义1:项脊轩,是过去的南阁楼。翻译含义2:文章所记的一切,都紧扣项脊轩来写,而以“悲”“喜”作为贯串全文的意脉。第一段写项脊轩经过修葺和美化环境之
赤日几时过,清风无处寻是出自《大暑》中的一句话,作者是宋代的曾几。赤日几时过,清风无处寻的下一句是经书聊枕籍,瓜李漫浮沉。赤日几时过,清风无处寻的意思是:翻译含义1:这烈日炎炎的天气什么时候才能过去呀,连一点儿清凉的风都无处寻觅。翻译含义2:“赤日”通常用来形容太阳炙热如火,特别是在夏季的中午时分