纠纠葛屦,可以履霜是出自《葛屦》中的一句话,作者是先秦的魏风。纠纠葛屦,可以履霜的下一句是掺掺女手,可以缝裳。

纠纠葛屦,可以履霜的意思是:
翻译含义1:脚上这一双夏天的破凉鞋,怎么能走在满地的寒霜上?
翻译含义2:天气已转寒冷,但她脚上仍然穿着夏天的凉鞋。
翻译含义3:平时女主人对她的虐待和吝啬,故她不仅受冻,而且挨饿,双手纤细,瘦弱无力。尽管如此,她还是必须为女主人缝制新衣。自己受冻,所做新衣非但不能穿身,还要服侍他人试穿,这非常凄惨。
考动力为您提供多个纠纠葛屦,可以履霜含义翻译供您参考!
纠纠葛屦,可以履霜出处《葛屦》全文如下:
葛屦
【作者】魏风【朝代】先秦
纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。
夫圣人之于善也,无小而不举;其于过也,无微而不改是出自《淮南子·主术训》中的一句话,作者是西汉时期的刘安。夫圣人之于善也,无小而不举;其于过也,无微而不改的下一句是:尧、舜、禹、汤、文、武,皆坦然天下而南面焉。夫圣人之于善也,无小而不举;其于过也,无微而不改的意思是:翻译含义1:那些圣人对于善事,
胡风吹朔雪,千里度龙山是出自《学刘公干体五首·其三》中的一句话,作者是南北朝的鲍照。胡风吹朔雪,千里度龙山的下一句是集君瑶台上,飞舞两楹前。胡风吹朔雪,千里度龙山的意思是:翻译含义1:胡地寒风裹挟着北方的瑞雪吹越龙山,落到帝都。翻译含义2:开头两句写远在北方的雪被胡地寒风吹越龙山(即逴龙山,古代传
君王不可见,芳草旧宫春是出自《春草宫怀古》中的一句话,作者是唐代的刘长卿。君王不可见,芳草旧宫春的下一句是犹带罗裙色,青青向楚人。君王不可见,芳草旧宫春的意思是:翻译含义1:隋炀帝已经再不可能见到,宫里的芳草却和旧时一样逢春而长。翻译含义2:自然的规律是严峻无情的,历史的法则是严峻无情的,曾不可一