园有桃,其实之肴是出自《园有桃》中的一句话,作者是先秦的魏风。园有桃,其实之肴的下一句是心之忧矣,我歌且谣。
园有桃,其实之肴的意思是:
翻译含义1:园子里的树上结满了鲜桃,那些甜美的果实可吃个饱。
翻译含义2:首二句以所见园中桃树、枣树起兴,诗人有感于它们所结的果实尚可供人食用,味美又可饱腹,而自己却无所可用,不能把自己的“才”贡献出来,做一个有用之人。
翻译含义3:大夫忧其君国小而迫,而俭以啬,不能用其民,而无德教,日以侵削,故作是诗也。
考动力为您提供多个园有桃,其实之肴含义翻译供您参考!
园有桃,其实之肴出处《园有桃》全文如下:
园有桃
【作者】魏风【朝代】先秦
园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!
园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!
邂逅承际会,得充君后房是出自《同声歌》中的一句话,作者是两汉的张衡。邂逅承际会,得充君后房的下一句是情好新交接,恐栗若探汤。邂逅承际会,得充君后房的意思是:翻译含义1:女子和男子的故事始于一次邂逅,因为这样的机会,有幸成为他的妻室。翻译含义2:这首诗写女子自幸得嫁给令她满意的丈夫,表示愿意尽妇职,
潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝是出自《汉宫春·梅》中的一句话,作者是宋代的晁冲之。潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝的下一句是东君也不爱惜,雪压霜欺。潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝的意思是:翻译含义1:水边的梅花是多么潇洒,在竹梢稀疏的地方,横斜着挺出三两枝。翻译含义2:起首一句,以修竹作陪衬,极言野
迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁是出自《渡湘江》中的一句话,作者是唐代的杜审言。迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁的下一句是独怜京国人南窜,不似湘江水北流。迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁的意思是:翻译含义1:悲叹昔日还在园林里游玩的情景,今年春天花开鸟鸣更引发我在边疆的哀愁。翻译含义2:诗的首句“迟日园