屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁是出自《渔父》中的一句话,作者是先秦的屈原。屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁的下一句是渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁的意思是:
翻译含义1:屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。
翻译含义2:在第一部分中,屈原开始露面。文章交待了故事发生的背景、环境以及主人公的特定情况。时间是在“既放”之后,即屈原因坚持爱国的政治主张遭到楚顷襄王的放逐之后。
翻译含义3:地点是在“江潭”、“泽畔”,从下文“宁赴湘流”四字看来,当是在接近湘江的沅江或沅湘间的某一江边、泽畔。
考动力为您提供多个屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁含义翻译供您参考!
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁出处《渔父》全文如下:
渔父
【作者】屈原【朝代】先秦
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
’渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。
红板桥头秋光暮,淡月映烟方煦,寒溪蘸碧,绕垂杨路是出自《迷神引·红板桥头秋光暮》中的一句话,作者是宋代的柳永。红板桥头秋光暮,淡月映烟方煦,寒溪蘸碧,绕垂杨路的下一句是重分飞,携纤手、泪如雨。红板桥头秋光暮,淡月映烟方煦,寒溪蘸碧,绕垂杨路的意思是:翻译含义1:红板桥头秋天的夜晚。月色映着淡淡的雾
三月雪连夜,未应伤物华是出自《嘲三月十八日雪》中的一句话,作者是唐代的温庭筠。三月雪连夜,未应伤物华的下一句是只缘春欲尽,留著伴梨花。三月雪连夜,未应伤物华的意思是:翻译含义1:暮春三月一连下了几夜的大雪,应当还未有煞春天的美景。翻译含义2:“三月雪连夜”描述了暮春三月时节,连续几夜都在下雪的景象
雨映寒空半有无,重楼闲上倚城隅是出自《微雨登城二首·其一》中的一句话,作者是宋代的刘敞。雨映寒空半有无,重楼闲上倚城隅的下一句是浅深山色高低树,一片江南水墨图。雨映寒空半有无,重楼闲上倚城隅的意思是:翻译含义1:秋雨与寒冷的天空相映显得若有若无,我在闲暇时分登上层楼依靠着栏杆欣赏秋色。翻译含义2: