恨春易去,甚春却向扬州住是出自《侧犯·咏芍药》中的一句话,作者是宋代的姜夔。恨春易去,甚春却向扬州住的下一句是微雨,正茧栗梢头弄诗句。

恨春易去,甚春却向扬州住的意思是:
翻译含义1:正怨恨春光易去之时,却目睹芍药开放,为什么这春色会移住扬州?
翻译含义2:开头“恨春易去”四字笼罩全篇,是命意所在。“甚春却向扬州住”,用疑问的语气表现出对比之意和咏叹之情。
翻译含义3:暮春时节,花事渐阑,别的地方已是春色无多,而在扬州,春意独多,春天好像对这座美丽繁华的城市有着特殊的感情,故而迟迟不愿离去。
考动力为您提供多个恨春易去,甚春却向扬州住含义翻译供您参考!
恨春易去,甚春却向扬州住出处《侧犯·咏芍药》全文如下:
侧犯·咏芍药
【作者】姜夔【朝代】宋代
恨春易去,甚春却向扬州住。微雨,正茧栗梢头弄诗句。红桥二十四,总是行云处。无语,渐半脱宫衣笑相顾。
金壶细叶,千朵围歌舞。谁念我、鬓成丝,来此共尊俎。后日西园,绿阴无数。寂寞刘郎,自修花谱。
悲哉,秋之为气也是出自《九辩》中的一句话,作者是先秦的宋玉。悲哉,秋之为气也的下一句是萧瑟兮草木摇落而变衰。悲哉,秋之为气也的意思是:翻译含义1:把秋季万木黄落、山川萧瑟的自然现象,与诗人失意巡游、心绪飘浮的悲怆有机地结合起来,人的感情外射到自然界,作品凝结着一股排遣不去、反覆缠绵的悲剧气息,勾起
不愤钱塘苏小小,引郎松下结同心是出自《杨柳枝五首·其二》中的一句话,作者是唐代的牛峤。不愤钱塘苏小小,引郎松下结同心的上一句是吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金。不愤钱塘苏小小,引郎松下结同心的意思是:翻译含义1:不服那钱塘的苏小小,她为什么哟,偏偏要去松树下,与情郎缔结同心。翻译含义2:要是钱塘的柳
万事不由人做主,一心难与命争衡是出自《三国演义》中的一句话,作者是元末明初时期的罗贯中。万事不由人做主,一心难与命争衡的上一句是:孔明弃剑而叹曰!“死生有命,不可得而禳也!”魏延惶恐,伏地请罪;姜维忿怒,拔剑欲杀魏延。万事不由人做主,一心难与命争衡的意思是:翻译含义1:世间万事不是人能做主改变的,