子张子谪居大庾,借僧居数椽,阅七年,即东窓种竹数竿,为读书之所是出自《竹轩记》中的一句话,作者是宋代的张九成。子张子谪居大庾,借僧居数椽,阅七年,即东窓种竹数竿,为读书之所的下一句是因榜之曰:“竹轩。”
子张子谪居大庾,借僧居数椽,阅七年,即东窓种竹数竿,为读书之所的意思是:
翻译含义1:子张子被贬到大庾,借僧人一间茅屋居住。过了七年,即靠东窗种几棵竹子,为读书的地方。
翻译含义2:子张子被贬谪到大庾,借住在寺庙的几间屋子里,住了七年。在这七年里,他在东窗下种了几竿竹子,作为他读书的地方。
翻译含义3:描述的是子张子在逆境中坚持读书、修身养性的情景。他虽然被贬谪,生活环境简陋,但并未因此消沉,反而利用有限的条件,创造了一个宁静的读书环境。
考动力为您提供多个子张子谪居大庾,借僧居数椽,阅七年,即东窓种竹数竿,为读书之所含义翻译供您参考!
子张子谪居大庾,借僧居数椽,阅七年,即东窓种竹数竿,为读书之所出处《》全文如下:
竹轩记
【作者】张九成【朝代】宋代
子张子谪居大庾,借僧居数椽,阅七年,即东窓种竹数竿,为读书之所。因榜之曰:“竹轩。”
客有见而问焉,曰:“耻之于人,大矣!今子不审出处,罔择交游,致清议之靡容,纷弹射而痛诋,朋友摈绝,亲戚包羞,远窜荒陬瘴疠之所侵,蛇虺之与邻。”
子张子哑然笑曰:“物各有趣,人各有适。子方以窜逐为耻,我独以适心为贵。今吾将叙吾之适,以浣子之适,其可乎?” 客曰:“唯唯。”
子张子曰:“今夫竹之为物也,其节劲,其气清,其韵髙。冐霜雪而坚贞,延风月而清淑。吾诵书而有味,考古而有得,仰首而见,俯首而听,如笙箫之在云表。如圣哲之居一堂,爽气在前,清阴满几。陶陶然不知孰为我,孰为竹,孰为耻,孰为不耻,盎盎如春。醺醺如醉,子亦知此乐乎?”
客闻吾言,神丧志沮,面无人色。吾因以是言而刻诸石。
吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金是出自《杨柳枝五首·其二》中的一句话,作者是唐代的牛峤。吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金的下一句是不愤钱塘苏小小,引郎松下结同心。吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金的意思是:翻译含义1:昔日的吴王宫里,柳色总比别处深,一簇簇鹅黄的细丝,如阳光洒下万缕黄金。翻译含义2:周啸天
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天是出自《绝句》中的一句话,作者是唐代的杜甫。两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天的下一句是窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天的意思是:翻译含义1:两只黄鹂在翠绿的柳树间鸣叫,一行白鹭直冲向蔚蓝的天空。翻译含义2:诗歌以一幅富有生机的自然美景切入,
白鹭儿,最高格是出自《白鹭儿》中的一句话,作者是唐代的刘禹锡。白鹭儿,最高格的下一句是毛衣新成雪不敌,众禽喧呼独凝寂。白鹭儿,最高格的意思是:翻译含义1:白鹭儿,品格最高尚。翻译含义2:开头两句,就带有人类的道德评价色彩,作者套用到他所描写的动物身上去了,这就决定了这首诗所歌咏的实际对象,决不是现