春着湖烟腻,晴摇野水光是出自《栖禅暮归书所见二首其二》中的一句话,作者是宋代的唐庚。春着湖烟腻,晴摇野水光的下一句是草青仍过雨,山紫更斜阳。

春着湖烟腻,晴摇野水光的意思是:
翻译含义1:春天来了,湖上缭绕着烟霭,带有浓重的湿意。
翻译含义2:春天来了,湖上缭绕着一层带有浓重湿意的烟霭,给人一种化不开的粘腻之感。
翻译含义3:田野上的水流或湖塘在春天晴光的照映下,波光粼粼,摇曳不定。“摇”字不仅富于动态感,而且透出诗人的一份愉悦感。诗人的心,如同也在随着水光摇动。
考动力为您提供多个春着湖烟腻,晴摇野水光含义翻译供您参考!
春着湖烟腻,晴摇野水光出处《栖禅暮归书所见二首其二》全文如下:
栖禅暮归书所见二首其二
【作者】唐庚【朝代】宋代
春着湖烟腻,晴摇野水光。
草青仍过雨,山紫更斜阳。
以我之镇静,御彼之猖狂是出自《元史·列传·卷五十五》中的一句话,作者是明朝时期的宋濂、王袆。以我之镇静,御彼之猖狂的下一句是:布恩以柔其心,畜威以制其力,期之以久,渐次服之。以我之镇静,御彼之猖狂的意思是:翻译含义1:用我的镇静自守来对付敌人的猖狂。翻译含义2:此句体现了以静制动的富含哲理的思想。
依丛适自憩,缘涧还复去是出自《东郊》中的一句话,作者是唐代的韦应物。依丛适自憩,缘涧还复去的下一句是微雨霭芳原,春鸠鸣何处。依丛适自憩,缘涧还复去的意思是:翻译含义1:斜倚树丛,我休息得多么安宁;沿着山涧,继续信步前行。翻译含义2:“依丛适自憩”描述的是诗人倚靠在树丛旁,舒适地休息。这里的“适”字
凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年是出自《风雨》中的一句话,作者是唐代的李商隐。凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年的下一句是黄叶仍风雨,青楼自管弦。凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年的意思是:翻译含义1:我虽有《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。翻译含义2:“宝剑篇”,系借指自己抒发不遇之感的诗作,故用