荷叶披披一浦凉,青芦奕奕夜吟商是出自《湖上寓居杂咏·其一》中的一句话,作者是宋代的姜夔。荷叶披披一浦凉,青芦奕奕夜吟商的下一句是平生最识江湖味,听得秋声忆故乡。

荷叶披披一浦凉,青芦奕奕夜吟商的意思是:
翻译含义1:荷叶飘动着,整个湖边一片凉意。青色的芦苇在秋风中沙沙作响,在向人们传递秋的信息。
翻译含义2:“荷叶披披一浦凉”:这句描述的是湖中荷叶在秋风的吹拂下,显得稀疏离披,整个湖浦都透出一股凉意。其中,“披披”形容荷叶分散、稀疏的样子,“一浦”指的是整个湖浦。
翻译含义3:“青芦奕奕夜吟商”:这句描述的是青翠的芦苇在夜晚的秋风中摇曳生姿,发出沙沙的声响,仿佛在吟唱秋天的旋律。其中,“奕奕”形容芦苇摇曳的样子,“夜吟商”则是指芦苇在夜晚发出秋声,这里的“商”是五音之一,在四季中属秋,其声激厉肃杀,与秋天的氛围相契合。
考动力为您提供多个荷叶披披一浦凉,青芦奕奕夜吟商含义翻译供您参考!
荷叶披披一浦凉,青芦奕奕夜吟商出处《湖上寓居杂咏·其一》全文如下:
湖上寓居杂咏·其一
【作者】姜夔【朝代】宋代
荷叶披披一浦凉,青芦奕奕夜吟商。
平生最识江湖味,听得秋声忆故乡。
小雨丝丝欲网春,落花狼藉近黄昏是出自《春日即事》中的一句话,作者是宋代的李弥逊。小雨丝丝欲网春,落花狼藉近黄昏的下一句是车尘不到张罗地,宿鸟声中自掩门。小雨丝丝欲网春,落花狼藉近黄昏的意思是:翻译含义1:小雨如丝一般,似乎是要将春天网住,落花满地,残叶堆积,时间已近黄昏。翻译含义2:此诗的前两句写
西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收是出自《江城子·西城杨柳弄春柔》中的一句话,作者是宋代的秦观。西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收的下一句是犹记多情,曾为系归舟。西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收的意思是:翻译含义1:西城的杨柳逗弄着春天的柔情,让我想起离别时的忧伤,眼泪止不住的流。翻译含义2:首句“西城杨柳
风光紧急,三月俄三十是出自《清平乐·风光紧急》中的一句话,作者是宋代的朱淑真。风光紧急,三月俄三十的下一句是拟欲留连计无及,绿野烟愁露泣。风光紧急,三月俄三十的意思是:翻译含义1:词的起句便奇突。风光通常只能用秀丽、迷人写来形容,与“紧急”搭配很是奇特。留春之意已引而未发。紧补一句“三月俄三十”,