几叶小眉寒不展,莫唱阳关,真个肠先断是出自《蝶恋花·移得绿杨栽后院》中的一句话,作者是宋代的张先。几叶小眉寒不展,莫唱阳关,真个肠先断的下一句是分付与春休细看,条条尽是离人怨。

几叶小眉寒不展,莫唱阳关,真个肠先断的意思是:
翻译含义1:杨柳初生的嫩叶因春寒而皱巴巴。不要唱《阳关曲》了,还没唱它就因为别离而断肠了。
翻译含义2:“寒不展”的叶儿,是皱眉的样子,看得出是情绪低落。以杨柳嫩叶比美人之眉,仍是继续前面的拟人,连下句依旧是描述那年少歌女的样貌。
翻译含义3:“莫唱《阳关》”,这一句点出离愁别绪,因为《阳关》乃是送别曲,而自然是与上文中的好心人离别了。主人将外出,故伊人依依难舍。
考动力为您提供多个几叶小眉寒不展,莫唱阳关,真个肠先断含义翻译供您参考!
几叶小眉寒不展,莫唱阳关,真个肠先断出处《蝶恋花·移得绿杨栽后院》全文如下:
蝶恋花·移得绿杨栽后院
【作者】张先【朝代】宋代
移得绿杨栽后院,学舞宫腰,二月青犹短。不比灞陵多送远,残丝乱絮东西岸。
几叶小眉寒不展,莫唱阳关,真个肠先断。分付与春休细看,条条尽是离人怨。
拥红妆,翻翠盖,花影暗南浦是出自《祝英台近·荷花》中的一句话,作者是宋代的高观国。拥红妆,翻翠盖,花影暗南浦的下一句是波面澄霞,兰艇采香去。拥红妆,翻翠盖,花影暗南浦的意思是:翻译含义1:首三句描绘荷花、荷叶,以红妆、翠盖来形容它们,以“拥”字衬托荷花之艳丽,以“翻”字刻画风吹荷叶的状态。翻译含义
雪满前庭月色闲,主人留客未能还是出自《夜宴南陵留别》中的一句话,作者是唐代的李嘉祐。雪满前庭月色闲,主人留客未能还的下一句是预愁明日相思处,匹马千山与万山。雪满前庭月色闲,主人留客未能还的意思是:翻译含义1:诗的第一句“雪满前庭月色闲”,点明了节候与时间。雪满前庭,正当冬令。为什么许多送别诗的背景
懊恼春光欲断肠,来时长缓去时忙是出自《小溪至新田四首·其四》中的一句话,作者是宋代的杨万里。懊恼春光欲断肠,来时长缓去时忙的下一句是落红满路无人惜,蹈作花泥透脚香。懊恼春光欲断肠,来时长缓去时忙的意思是:翻译含义1:懊恼春天的时光如此短暂,让人愁断肠,来的时候如此缓慢离开得那般迅速。翻译含义2:春