蛱蝶飞来过墙去,却疑春色在邻家是出自《雨晴版本二》中的一句话,作者是唐代的王驾。蛱蝶飞来过墙去,却疑春色在邻家的上一句是雨前初见花间蕊,雨后兼无叶里花。
蛱蝶飞来过墙去,却疑春色在邻家的意思是:
翻译含义1:蜜蜂和蝴蝶来到园中又纷纷飞过院墙,让人怀疑迷人的春色尽在邻家。
翻译含义2:蜜蜂和蝴蝶也是喜花爱花的,它们在久雨中好不容易盼到天晴,兴冲冲地飞到诗人的庭院,结果大失所望,不得已纷纷飞过墙头而去。
翻译含义3:诗人看到蜜蜂和蝴蝶纷纷越墙而去,内心忽然产生一线光明,他不禁猜想:莫非春色还保留在邻家吗!不然的话,蜂蝶怎么飞过去了呢?如果是这样该有多好,自己便可以追随蜂蝶,前去欣赏了。
考动力为您提供多个蛱蝶飞来过墙去,却疑春色在邻家含义翻译供您参考!
蛱蝶飞来过墙去,却疑春色在邻家出处《雨晴版本二》全文如下:
雨晴版本二
【作者】王驾【朝代】唐代
雨前初见花间蕊,雨后兼无叶里花。
蛱蝶飞来过墙去,却疑春色在邻家。
芃芃黍苗,阴雨膏之是出自《黍苗》中的一句话,作者是先秦的鱼藻之什。芃芃黍苗,阴雨膏之的下一句是悠悠南行,召伯劳之。芃芃黍苗,阴雨膏之的意思是:翻译含义1:黍苗生长很茁壮,好雨及时来滋养。翻译含义2:第一章以“芃芃黍苗,阴雨膏之”起兴,言召伯抚慰南行众徒役之事。翻译含义3:召伯如前所言,他是宣王时的
天作高山,大王荒之是出自《天作》中的一句话,作者是先秦的周颂。天作高山,大王荒之的下一句是彼作矣,文王康之。天作高山,大王荒之的意思是:翻译含义1:上天造就岐山高,大王开始来开荒。翻译含义2:“天作高山”,强调上天赐予岐山这块圣地。周人重视天赐,视为吉祥,连婚娶亦是如此:“文王初载,天作之合。”翻
梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱是出自《闲居初夏午睡起·其一》中的一句话,作者是宋代的杨万里。梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱的下一句是日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱的意思是:翻译含义1:吃过梅子后,余酸还残留在牙齿之间,芭蕉的绿色映照在纱窗上。翻译含义2:此诗首二句点