轻云薄雾,总是少年行乐处是出自《减字木兰花·春月》中的一句话,作者是宋代的苏轼。轻云薄雾,总是少年行乐处的下一句是不似秋光,只与离人照断肠。

轻云薄雾,总是少年行乐处的意思是:
翻译含义1:春日庭院中,皓月当空。银光在摇荡的美酒上闪烁不定,好似优美的舞步。
翻译含义2:月下赏花,饮酒赋诗,是古诗词中常见的题材,读者关心的是诗人举杯时所产生的感受和联想。苏轼此首写他把月光斟进自己的酒杯里,让读者与他一起分享美酒的芬芳和清光。
翻译含义3:开篇的“月午”,不是早已指明中天明月光正泻向杯中。而“摇荡”一词,正透露出诗人举杯相属的豪兴而使月光翩然起舞。
考动力为您提供多个轻云薄雾,总是少年行乐处含义翻译供您参考!
轻云薄雾,总是少年行乐处出处《减字木兰花·春月》全文如下:
减字木兰花·春月
【作者】苏轼【朝代】宋代
春庭月午,摇荡香醪光欲舞。
步转回廊,半落梅花婉娩香。
轻云薄雾,总是少年行乐处。
不似秋光,只与离人照断肠。
一钩初月临妆镜,蝉鬓凤钗慵不整是出自《应天长·一钩初月临妆镜》中的一句话,作者是五代的李璟。一钩初月临妆镜,蝉鬓凤钗慵不整的下一句是重帘静,层楼迥,惆怅落花风不定。一钩初月临妆镜,蝉鬓凤钗慵不整的意思是:翻译含义1:一钩月牙儿斜缀在天边,正是一个春晴的早晨,发黑如漆鬓薄如蝉的她对着镜子而慵懒得无心
花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行是出自《别滁》中的一句话,作者是宋代的欧阳修。花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行的下一句是我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行的意思是:翻译含义1:花光多么绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前设下酒宴为我践行。翻译含义2:首句写景,点明别滁的时
父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧是出自《论语·里仁篇》中的一句话,作者是春秋时期的孔子。父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧的下一句是:子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧的意思是:翻译含义1:父母的年纪,不可不记在心上。一方面为他们的健康长寿