崇祯五年十二月,余住西湖是出自《湖心亭看雪》中的一句话,作者是明代的张岱。崇祯五年十二月,余住西湖的下一句是大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

崇祯五年十二月,余住西湖的意思是:
翻译含义1:崇祯五年十二月,我住在西湖边。
翻译含义2:作者在大雪三日、夜深人静之后,小舟独往。
翻译含义3:开头两句点明时间、地点。集子中凡纪昔游之作,大多标明朝纪年,以示不忘故国。这里标“崇祯五年”,也是如此。“十二月”,正当隆冬多雪之时,“余住西湖”,则点明所居邻西湖。这开头的闲闲两句,却从时、地两个方面不着痕迹地引出下文的大雪和湖上看雪。
考动力为您提供多个崇祯五年十二月,余住西湖含义翻译供您参考!
崇祯五年十二月,余住西湖出处《湖心亭看雪》全文如下:
湖心亭看雪
【作者】张岱【朝代】明代
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”
五云深处蓬山杳,寒轻雾重银蟾小是出自《菩萨蛮·五云深处蓬山杳》中的一句话,作者是宋代的李之仪。五云深处蓬山杳,寒轻雾重银蟾小的下一句是枕上挹余香,春风归路长。五云深处蓬山杳,寒轻雾重银蟾小的意思是:翻译含义1:首句写云写山,这原是常见的自然景象,但此中的云是“五云”,此中的山是“蓬山”,句末下一“
青荷盖绿水,芙蓉披红鲜是出自《青阳渡》中的一句话,作者是魏晋的佚名。青荷盖绿水,芙蓉披红鲜的下一句是下有并根藕,上有并头莲。青荷盖绿水,芙蓉披红鲜的意思是:翻译含义1:青青的荷叶盖住了盈盈绿水,芙蓉穿上了红衣服。翻译含义2:“青荷”指的是青色的荷叶。“绿水”则指绿色的池水或河水。整句的意思是:青色
东风已绿瀛洲草,紫殿红楼觉春好是出自《侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌》中的一句话,作者是唐代的李白。东风已绿瀛洲草,紫殿红楼觉春好的下一句是池南柳色半青青,萦烟袅娜拂绮城。东风已绿瀛洲草,紫殿红楼觉春好的意思是:翻译含义1:东风已吹绿了瀛洲之草,宫中的紫殿和红楼,在春色里显得格外的美丽。